视频简介
火车驾驶员汤姆·斯塔克的妻子梅根罹患乳腺癌病入膏肓,但出于对火车的热爱,他依然担起职责,登上开往西雅图的观星者号。火车沿途经过一个名为西米尔谷的地方,当地一名单身母亲劳拉对生活绝望,于是带着儿子戴维驾车开上铁轨中央,试图自杀。飞速的火车带走劳拉的生命,戴维变得孤身一人。在此之后,汤姆被停职审查,他和梅根的关系却愈加紧张。某天,梅根从电视上知晓车祸的消息。她开始接近戴维,两个破败的家庭就这样联系在一起……。到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。本片根据流行小说作家唐纳德·高尼斯的同名小说改编而成,也正因为这样,整部影片都笼罩在浓厚的宗教文学色彩之下:金·大卫(DMX饰)是一个稍显固执,个性鲜明的罪犯,他返回家乡试图用自己的行动为过去的过错赎罪,但遗憾的是,迎接他的是从未改变的暴力和他自己的死亡。但他的最后时刻并不孤独,他认识了保罗(大卫·阿奎特饰),虽然他和这个有远大抱负的记者仅仅呆在一起几分钟,但是他却影响了大卫的一生。 金·大卫曾经是整个街区最聪明的家伙,他靠自己的手段获得了成功,而他内心深入仍隐藏着善的种子,他把自己奋斗的故事录在了磁带上,叙述自己曾经所犯过下的罪行,并且揭示了暴行必然得到偿还的轮回,现在,他的经历证明了这种轮回在他身上又一次得到了印证…… ◆充满传奇的原著小说作家◆ 唐纳德·高尼斯是他所处的那个时代知识最广博,同时也是最多产的黑人作家之一,而他的一生就可以成为一部充...。